BE CAREFUL WITH YOUR NAME…
Hallo
everyone, hopefully this posting meets you in a good health…
In this posting I will
not share my experience about lecture, laboratory or field activity. This is actually only “a piece of cake” however it is very important to be more paid
attention. Some of you perhaps have the same experience with your name’s
writing and pronunciation in Japanese. There are three kinds of letter and they
are complementary each other. When you read a Japanese newspaper, you will find
mix of Hiragana, Katakana and Kanji. Kanji is the oldest one and has limited
letters therefore it cannot be used for writing word in another language (like
English), that is why people name usually written in Katakana.
PRIYO ADI NUGROHO
that is my name, there are three words. PRIYO in Katakana it could be PU-RI-YO(プリヨ); PI-RI-YO (ピ リヨ) or PU-RIY-O (プリオ). Likewise NUGROHO it
could be NU-GU-RO-HO (ヌグロホ); NU-GE-RO-HO (ヌゲロホ). My Japanese friends sometimes confuse to translate
my name in Katakana. However consistency is the most important one to write
your name in Katakana. When you decide to write ヌグロホ, do not ever to
change becoming ヌゲロホ, some problems will
see you in the future.
プリヨ アヂ ヌグロホ
My name in
Katakana
One day, I got a call from a bank officer
that I should meet him to clear a mistake immediately. There is a different way
in writing my name between agriculture faculty office and bank. This is beyond
my control. He suggested that I have to choose one of two ways in writing my name
and always use it for the next time. This is very important because it will
relate to money withdrawal from my account bank for paying dormitory,
insurance, etc. Thank God, now that problem is already clear, over and over
because of my supporter assistance. Thank you Shinya
Iwasaki San.
Me and My
Supporter
Thank you for reading my posting and please
don’t forget to check your name …c u..